» » Translating Tolkien: Philological Elements in "The Lord of the Rings</I> (Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft)

eBook Translating Tolkien: Philological Elements in "The Lord of the Rings&lt;/I&gt; (Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft) epub

by Allan Turner

eBook Translating Tolkien: Philological Elements in "The Lord of the Rings&lt;/I&gt; (Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft) epub
  • ISBN: 3631535171
  • Author: Allan Turner
  • Genre: Fiction
  • Subcategory: History & Criticism
  • Language: English
  • Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften; 1st edition (February 18, 2005)
  • Pages: 214 pages
  • ePUB size: 1433 kb
  • FB2 size 1236 kb
  • Formats rtf mobi doc lrf


For anyone who loves Tolkien, loves translation theory, or better yet both: this is a must read! You will walk away with a new appreciation for how much work translation is and yet how important it is.

Tolkien and The Lord of the rings.

Translating Tolkien: Philological elements in The Lord of the rings. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2005. Tolkien and The Lord of the rings. Dealings in intersemiotic translation. Mar del Plata: Estanislao Balder.

Translating Tolkien book. Details (if other): Cancel. The literary works of J. R. Tolkien, especially. Thanks for telling us about the problem. Translating Tolkien: Philological Elements In The Lord Of The Rings.

Philological Elements in "The Lord of the Rings Series: Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft. Tolkien, especially The Lord of the Rings, are marked by their author’s professional interest in the history of English.

Items related to Translating Tolkien (Dask - Duisburger Arbeiten Zu. . Tolkien, especially The Lord of the Rings, are marked by their author’s professional interest in the history of English

Items related to Translating Tolkien (Dask - Duisburger Arbeiten Zu.ISBN 13: 9783631535172.

Translating Tolkien : Philological Elements in The Lord of the Rings.

Results from Google Books

Results from Google Books. Tolkien, especially The Lord of the Rings, are marked by their author's professional interest in the history of English.

Welcome to e-content platform of John Benjamins Publishing Company.

The literary works of J. R. R. Tolkien, especially The Lord of the Rings, are marked by their author’s professional interest in the history of English. This study shows how philological features such as nomenclature, archaism and echoes of Old English poetic forms have been reflected in a selection of published translations into Germanic and Romance languages. It demonstrates how current translation theory based on a hermeneutic approach can explain translators’ compensation techniques such as the use of analogous historical resources in the target languages, and how these can preserve literary and poetic effects. In doing so, it also offers a survey of characteristic stylistic features in the source text.
eBooks Related to Translating Tolkien: Philological Elements in "The Lord of the Rings&lt;/I&gt; (Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft)
Contacts | Privacy Policy | DMCA
All rights reserved.
lycee-pablo-picasso.fr © 2016-2020