» » The Melting-Pot

eBook The Melting-Pot epub

by Israel Zangwill

eBook The Melting-Pot epub
  • ISBN: 0554106086
  • Author: Israel Zangwill
  • Genre: Fiction
  • Language: English
  • Publisher: BiblioBazaar (February 26, 2008)
  • Pages: 190 pages
  • ePUB size: 1146 kb
  • FB2 size 1550 kb
  • Formats txt azw mbr docx


The Melting Pot is a play by Israel Zangwill, first staged in 1908. It depicts the life of a Russian Jewish immigrant family, the Quixanos.

The Melting Pot is a play by Israel Zangwill, first staged in 1908. David Quixano has survived a pogrom, which killed his mother and sister, and he wishes to forget this horrible event. He composes an "American Symphony" and wants to look forward to a society free of ethnic divisions and hatred, rather than backward at his traumatic past.

The Melting-Pot Израэль Зангвилл Israel Zangwill. Works of israel zangwill. The american jewish book company.

Title: The Melting-Pot. Author: Israel Zangwill. Release Date: December 18, 2007 The melting-pot. The american jewish book company new york 1921. Release Date: December 18, 2007. Printed by The Lord Baltimore Press Baltimore, Md. To theodore roosevelt.

Опубликовано: 10 июл. 2019 г. The Melting Pot by Israel ZANGWILL (1864 - 1926) Genre(s): Drama. Read by: TriciaG in English. Chapters: 00:00:00 - 01 - Act I 00:52:37 - 02 - Act II 01:39:48 - 03 - Act III 02:46:28 - 04 - Act IV 03:13:49 - 05 - Appendices 03:36:53 - 06 - Afterword.

The Melting-Pot book. Israel Zangwill, an Anglo-Jewish author and son of immigrants, wrote The Melting-Pot to demonstrate how immigrants could become good American citizens, hoping to forestall the kinds of larly against Russian Jews-that had been enacted in his home country.

FREE shipping on qualifying offers. Israel Zangwill (21 January 1864 – 1 August 1926) was a British author at the forefront of cultural Zionism during the 19th century.

Israel Zangwill was born in London on 21st January 1864, to a family of Jewish immigrants from the Russian Empire. The Melting Pot’ in 1909 made Zangwill’s name as an admired playwright. Zangwill was initially educated in Plymouth and Bristol. At age 9 he was enrolled in the Jews' Free School in Spitalfields in east London. Zangwill excelled here. When the play opened in Washington . former President Theodore Roosevelt leaned over the edge of his box and shouted, That's a great play, Mr. Zangwill, that's a great play. Israel Zangwill died on 1st August 1926 in Midhurst, West Sussex.

LibriVox recording of The Melting Pot by Israel Zangwill. Read in English by volunteer readers. Russian-Jew David Quixano has come to America after surviving a pogrom which has killed his family. He has written a symphony which embodies his vision of America as a melting pot, into which people from all the nations of the earth come, and "the great Alchemist melts and fuses them with his purging flame! Here shall they all unite to build the Republic of Man and the Kingdom of Go.

Israel Zangwill’s play The Melting Pot opened in Washington, . Set in New York in the early 20th century, the play is a loose adaptation of Shakespeare’s Romeo and Juliet, chronicling a tumultuous love affair between two Russian immigrants: David Quixano, a Jewish composer, and Vera Revendal, a settlement house worker and the daughter of an antiSemitic Russian aristocrat. The play offers a grand vision of America as a dynamic process of ethnic and racial amalgamation. As the curtain came down on opening night, Theodore Roosevelt leaned over his box and shouted to Zangwill and the crowd, That’s a great play, M. .

Город: London, EnglandПодписчиков: 122О себе: A revival of Israel Zangwill's 1908 epic.

Город: London, EnglandПодписчиков: 122О себе: A revival of Israel Zangwill's 1908 epic drama 'The Melting Pot' orough runs from Sunday 3 December. The first UK production in 80 years.

*
Comments: (7)
Malak
Zangwill coined the term "melting-pot" with this work, but strictly for European-Americans only. It's an interesting play that makes you think about current sociopolitical tensions and relations. A must-read for any American interested in American lit or social politics. The product itself as an eBook is great, so do not mistake my rating of the plot (3 stars) as a rating for the format.
Vinainl
I stopped reading this play over and over waiting for the bottom to fall out--which it does--only to have it pop back in again! Written in the early 1900s, this play deals with many of the darker themes that its contemporaries do (and themes of relevance 100 years later!): class warfare, genocide, love, family relations, and racism. But it has one major difference. This play shows the spirit of someone who, though broken and battered by life, refuses to give up. It is absolutely one of my new all-time favorites. And the best part of the book may be the historical essays that follow the text and put the play in the context of its time and place. It is absolutely a must-read!
Bev
While the play itself is not a classic, historically Zanwill's play locates many of the issues raised by the metaphor of the melting pot of multicultural immigrants. The social/political issues raised by Zangwill remain important. For this reason, it is worthy of continual study.
Nayatol
Very readable. Additional amendments ver helpful.
Saberblade
This book is interesting but very difficult to understand because of the old English the author used. If you find someone to simply the story in a summary for you, it will be easier to understand while reading other than that you might keep going back and forth trying to understand what some of the characters are trying to say.
MisTereO
It is a classic!!!
Uleran
I wasn't in the mood to read a play, but the plot sounded intriguing, all about a Jewish musician in love with a shiksa. The interesting thing is the woman is initially anti-Semitic, but the musician comes from the same town she does in Russia, where most of his family was murdered in a pogrom years ago. His kind manner and obvious trauma turns her around--a little too quickly for me, but after all this is only a three-act play.

My only real complaint is that dialogue is written phonetically whenever someone speaks with an accent. I'd rather just be told they're speaking with a heavy German or Irish accent than have it spelled out in unintelligible dialect. Worse yet, the grandmother's lines are entirely in Yiddish without any translation. Even if she never speaks English when the play is actually performed, it would be nice to know what she's saying while just reading the thing.
eBooks Related to The Melting-Pot
Contacts | Privacy Policy | DMCA
All rights reserved.
lycee-pablo-picasso.fr © 2016-2020