» » Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe)

eBook Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe) epub

by Gunilla Anderman,Margaret Rogers

eBook Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe) epub
  • ISBN: 1853599867
  • Author: Gunilla Anderman,Margaret Rogers
  • Genre: Reference
  • Subcategory: Words Language & Grammar
  • Language: English
  • Publisher: Multilingual Matters (December 10, 2007)
  • Pages: 280 pages
  • ePUB size: 1371 kb
  • FB2 size 1374 kb
  • Formats txt lit mbr mobi


On July 20, we had the largest server crash in the last 2 years.

On July 20, we had the largest server crash in the last 2 years. Full recovery of all data can take up to 2 weeks! So we came to the decision at this time to double the download limits for all users until the problem is completely resolved. Thanks for your understanding! Progress: 9. % restored.

Goodreads helps you keep track of books you want to read.

The emergence of studies of translation based on electronic corpora. Goodreads helps you keep track of books you want to read.

Gunilla M. Anderman, Margaret Rogers

Gunilla M. Anderman, Margaret Rogers. Gunilla Anderman (+ 2007) was Professor of Translation Studies at the University of Surrey where she taught translation theory, translation of drama and translation of children's literature, fields in which she has published and lectured widely in the UK as well as internationally. She was also a professional translator with translations of Scandinavian plays staged in the UK, USA and South Africa.

Discover everything Scribd has to offer, including books and audiobooks from major publishers. Report this Document. Description: anderman. Uploaded by. Andreea Balan. Carousel Previous Carousel Next.

London and New York: Routledge. Corpus linguistics and translation studies Á implications and applications. In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Ed., Text and technology.

Gunilla Anderman ( 2007) was Professor of Translation Studies at the University of Surrey where she taught .

Gunilla Anderman ( 2007) was Professor of Translation Studies at the University of Surrey where she taught translation theory, translation of drama and translation of children's literature, fields in which she has published and lectured widely in the UK as well as internationally. Margaret Rogers has a PhD in Applied Linguistics and is Director of the Centre for Translation Studies at the University of Surrey, where she teaches terminology, translation and text analysis on the undergraduate and postgraduate programmes in Translation Studies.

Gunilla Anderman, Margaret Rogers. Скачать (pdf, . 5 Mb).

The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years

Format: Ebook(PDF) - 280 pages. The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as this volume sets out to establish.

15. 5 Hardback: ISBN: 9781853599866 Pages: 265 Price: . 7. 5 Paperback: ISBN: 9781853599859 Pages: 265 Price: . 3.

The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as this volume sets out to establish. Covering a number of European languages including Czech, Hungarian, Polish and Slovenian, as well as French, Spanish, Portuguese and Swedish, the book presents many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features. The studies reveal systemic differences which are in turn, of relevance to the linguistic description of the languages concerned, as well as to translator training. Also included are broader-ranging contributions on the concept of translation universals, including a critical perspective on this popular topic. [127 words]
eBooks Related to Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator (Translating Europe)
Contacts | Privacy Policy | DMCA
All rights reserved.
lycee-pablo-picasso.fr © 2016-2020